3泊4日で店長1人での出張だったのですが台中と埔里を訪れ、おまけに現地のレンタサイクルで取引先の方とサイクリングまで楽しんできたようです。街中はちょっと走りにくそうですが田舎は良い所がいっぱいあるようですね。飛行機で2時間だし、ちょっと面白いツーリングコースが組めそうだと5万図の地図まで買い込んできましたよ。
肝心の新商品のほうも少しづつ進んでますよ。3月の台北ショーでは何か形になるかな???
帰りの飛行機のコントロールチェックで不覚にもお土産でもらった紹興酒を没収され、おまけに10個だけ持ち帰ろうとしたグランボアのフォーククラウンが「先が尖っていて危険」とのことでこれまた没収されそうになりました。慌てた店長が取った苦肉の策がこれ。「これでどうだ。危なくないぞ。」とその場でクラウンの髭を手で全部曲げて見せたそうです。ははは。さすがに最後のほうは手のほうが痛くなったそうですが根性で持ち帰ってきましたよ。毎回いろんなことがあります。
「パリの手作り自転車、アレックスサンジェ」が上梓されてすぐに海外の関係者にも本を送りましたがそれらがようやく彼らの手元にも届いたようです。とりあえずは大絶賛といってもいいでしょう。特にオリビエのメールはこちらの関係者にとってはこれまでの苦労が報われる内容かと思います。一部紹介しますね。
Today we received the books on AS.
Such a work ! Very Nice!
Some friends were gathered for a drink after new year, and we discovered the book together. Every body could find a part of is own history with AS trough this book. Turning the last page,I can’t retain a tear and get down in my father work shop undur his cap, always removed. thank you , thank you so much,
So gratefully with forever a large space in my hearth, Olivier (アレックスサンジェ3代目店主 オリビエシューカ氏)
I received the two copies of your Alex Singer book. It is so nice! I did not know it would be so big! The photos of the Concours de Machines bike are wonderful! I like the book a lot. You must be very proud. Jan (ヴィンテージバイシクルプレス改めバイシクルクォータリープレス ヤンハイネ氏)
The book to Singer is very beautiful and it is a great tribute returned to our friend Ernest.
JPP (写真家 ジャンピェールプラデール氏)
いやいや、4日間でしたが雪のおかげで久しぶりにどこにも出かけずゆっくりと過ごせたお正月でした。暖かい部屋から静かに降る雪を眺めるっていいものですね。ゆっくり休んで今年も元気に過ごせますように。。。
さて、「パリの手作り自転車、アレックスサンジェ」の追加分が明日か明後日に入荷する予定です。予約で買えなかった方、追加でもう一冊ほしい方、こちらからご注文承ります。
2010年もあと3時間ほどとなりました。いつものように「あっ」という間の一年でしたが今年は長年の願いがいくつか叶う嬉しい一年でもありました。でも、店長にはまだまだ野望があるようなのでこの勢いが来年も続くようますます頑張らないと!
来年は3日からの営業ですがなんと10日まで無休で営業します。その間「パリの手作り自転車、アレックスサンジェ」の巻頭を飾りました1946年のコンクールデュラルマンを店頭展示する予定ですので是非実車をご覧にご来店くださいませ。お待ちしています。その代わりと言ってはなんですがその後はしばらく土日のみの営業とし、平日はご予約のみの対応とさせて頂く予定です。特に完成車のオーダーのご相談やレストア、修理などのご相談は必ずご予約くださいますようお願い申し上げます。
全国的に荒れた天気のお正月になりそうです。我が家もスッカリ雪に覆われてしまいました。。。何処にも行けそうもないのでゆっくり休めそうで嬉しいです。皆様も良いお年を!ありがとうございました。






